Bon à Savoir

August 19, 2012

Voici un des mes posts sur Facebook, il y a longtemps…avec les commentaires toujours intéressants…


On sait qu’on utilise le conditionnel pour donner des conseils – Mais ne sont-ils pas en fait des reproches déguisés ??
we know we can use the conditionnel to give advices. But aren’t they in fact disguised blames??


Par exemple, Une forme, parfois moins connue de ceux qui apprennent le français:

–> tu ferais mieux de   (you’d be better off = you should…):


Exemples:

– tu ferais mieux de faire tes devoirs au lieu de regarder la télé!
– tu ferais mieux d’arrêter de fumer!
– tu ferais mieux de réviser ton français !

Je vous le dis: All these statements are in fact blames….


 
Commentaires:

  • je n’ai jamais pensé de ça, mais tu as raison.. 🙂
  • je suis d’accord entièrement
  • merci beaucoup……!!!
  • French Amis Bon, à vous maitenant: trouvez des phrases qui utilisent cette formule et mettez les en commentaires!

  • Tu ferais mieux d’avoir assez de sommeil!
  • tu ferais mieux de finir le travail à l’heure..
  • tu ferais mieux de finir le travail à l’heure..

Leave a Reply

Follow

Get every new post on this blog delivered to your Inbox.

Join other followers: