C’est pour ça que…

September 20, 2012


L’expression ” c’est pour ça que…” est courante en français parlé. Elle exprime la raison de quelque chose. Elle n’est pas suivi du subjonctif mais de l’indicatif –

 the expression ” c’est pour ça que ” is very common in spoken french. It is used to express the reason of something. It is not followed by the subjonctif but by the indicatif:

 

C’est pour ça que……: that’s why…….(fam)

 

Elle ne s’entend avec personne: c’est pour ça qu’elle voyage seule

she doesn’t get along with anybody, that’s why she travels alone

 

Il a beaucoup de qualités. C’est pour ça que je l’aime

he has many qualities. That’s why I love him

 

C’est pour ça que tu as commencé à fumer ?

 Is it why you started to smoke ?

 

Leave a Reply

Follow

Get every new post on this blog delivered to your Inbox.

Join other followers: