June 9, 2016

Bonjour à tous !

Aujour’d hui, je vous propose un petit exercice de traduction anglais-français, ça peut pas faire de mal. J’aimerais bien également traduire ces phrases en espagnol donc si quelqu’un peut m’aider, ce serait super, contactez-moi !

Voici les phrases à traduire. Plus bas, vous trouverez la traduction accompagnée d’explications en ouvrant le fichier.


  • I think you should have left earlier
  • I don’t think it is a good idea
  • they want me to go with them
  • they prefer that we take the train rather than hitch-hike
  • it looks like she doesn’t want us to leave
  • I doubt she will be late
  • I am sorry you came for nothing
  • it is by far his best book
  • she is late because of the rain
  • thanks to my friend, I was able to find a job
  • how come ?
  • I have heard that he is getting married
  • I have heard about it
  • She did it on purpose
  • I feel better today
  • All you have to do is tell her the truth
  • I am sorry I have not answered you sooner
  • A new store will open by the end of the month
  • He left after we talked to him

La correction, c’est par ici –> Traduction

Leave a Reply


Get every new post on this blog delivered to your Inbox.

Join other followers: