Ce week-end, j’ai voulu faire unVeau Marengo mais j’avais oublié d’acheter un ingrédient: les champignons. Et en plus, je n’avais pas la recette exacte. Et en plus, ici, aux US, le veau n’est franchement pas courant donc j’ai acheté du porc. Aussi, mon mari a du mal à digérer la viande dure,  donc je l’ai fait mariner a petit feu dans du bouillon pendant 2 heures. Très tendre. J’ai fait cuir également les pommes de terre en même temps.  Finalement, j’ai fait une recette s’y approchant mais différente et qui était très bonne. La voici:

This week-end, I wanted to make the Marengo Veal but I forgot to buy an ingredient: mushrooms. And also, I didn’t have the recipe with me. And also, here, in the states, veal is not really very popular so I bought Porc. Also, my husband has a hard time digesting hard meat so I marinated it in broth on low heat during 2 hours. Very tender. I also cook the potatoes at the same time. Finally, I made a recipe quite close but different which was very good. Here it is:

Ingrédients:

– des morceaux de veau ou de porc pour 2 ou pour 4 ou pour 6 etc – veal or porc meat for stew for 2 or 4 or 6…

– 1 cuillère à soupe de concentré de tomate – one tablespoon of tomato paste 

– 1 cuillère à soupe de farine – a tablespoon of flour

– 4 (ou plus) pommes de terre  (sans la peau) – 4 or more potatoes (without the skin)

– un oignon – 1 onion

– une gousse d’ail –  a clove of garlic

– un verre d’olives vertes dénoyautées – a cup of pitted green olives

Recette:
1ère étape:

Bon, donc, vous faites mariner les morceaux de viande dans du bouillon de légumes ou de poulet, peu importe,  pendant 2 heures à tout petit feu. Vous ajoutez des herbes, un oignon coupé ou tout ce que vous voulez dans le bouillon pour donner du goût.

– ok, so, you marinate the pieces of meat in vegetable or chicken broth, it doesn’t matter, during 2 hours, on very low heat. You add some herbs, an onion or whatever you want in the broth to add flavor.

2ème étape:

Ensuite, vous faites revenir l’oignon coupé fin dans de l’huile d’olive et du beurre pendant 2 ou 3 minutes. Vous ajoutez la gousse d’ail écrasée.

Then, you brown the onion finely cut in olive oil and butter during 2 or 3 minutes. You add the  crushed garlic.

Puis, vous ajoutez le concentré de tomate et vous remuez pendant 1 minute. pas plus sinon ça donne un goût amer. Puis vous ajoutez la farine. Remuez et  laissez cuire 1 minute

then, you add the tomato paste and you stir during 1 minute. no more otherwise it gets a bitter taste. Then you add the flour. stir and  let cook 1 minute.

Vous prenez délicatement les morceaux de viande et vous les ajoutez dans le concentré de tomate et la farine. vous remuez bien. Vous versez la marinade des morceaux de viande dans cette même casserole. Cela doit recouvrir tous les morceaux de viande mais pas plus. S’il n’y en a pas assez, ajoutez de l’eau.

–  you add the meat in the tomato paste. you stir. you pour the marinade in the same pot. It has to recover the whole meat but no more. If there is not enough, add some water.

Ajoutez les pomme de terre coupées en gros morceaux. Ajoutez les olives vertes.

–  add the potatoes cut in big chunks. Add the green olives.

Vous portez à ébullition (=vous faites bouillir) puis vous baissez le feu. Laissez  jusqu’à cuisson des pommes de terre. A la fin, ìl doit rester très peu de bouillon.

– you bring to the boil and then you lower the heat. Leave until the potatoes are cooked.At the end, you should have very little broth left.

Et voilà!

Si vous n’avez pas de compliments, changez de conjoint, d’enfants ou d’amis mais pas de recette…..

if you don’t get any compliments , change partners, kids or friends but no recipes….

 

 

 

Leave a Reply

Follow

Get every new post on this blog delivered to your Inbox.

Join other followers: